«1 2 » Pages: ( 2/2 total )
本页主题: 真的是小香的原声让你更为感动? 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

无法自然
级别: 豬籠草學院


精华: 0
发帖: 282
聲望: 1 香吻
金錢: 33 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
注册时间:2006-10-24
最后登录:2008-02-14

 

同上``````````````````

顶端 Posted: 2006-10-30 22:45 | 10 楼
東池澤
Kamisama
可愛BB
级别: 紫羅蘭學院


精华: 0
发帖: 1663
聲望: 4 香吻
金錢: 3172 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
注册时间:2006-09-01
最后登录:2008-11-16

 

彩虹大說的是道理, 但是人嘛, 總是願意接受自己的主觀感受的

我個人就很主觀的認為, 日語的一些語氣和聲調方面能提高我看劇集的興趣

但是卡通方面就沒有這個情況, 我一向認為TVB的粵語配音做得不錯

可能是因為卡通是兩方面都是在配音, 而劇集則一方是演繹, 另一方是配音吧
顶端 Posted: 2006-10-31 00:35 | 11 楼
Ark
级别: 學園新生


精华: 0
发帖: 24
聲望: 1 香吻
金錢: 4 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
注册时间:2006-10-19
最后登录:2008-05-24

 

我是内地的,没看 TVB 版本
但觉得日语的语调真的是听原音好,只是听 AYA 带点哭腔说:もう(已经) 和 でも(但是) ,我心里就难受。 我是查过字典的哦 ,日文应该没打错:0030:
我想中文配音这两个字恐怕很难传神
顶端 Posted: 2006-10-31 02:16 | 12 楼
GaryJuang
级别: 學園新生


精华: 0
发帖: 160
聲望: 4 香吻
金錢: 51 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
注册时间:2006-09-16
最后登录:2007-09-25

 

其實很簡單為何大家會喜歡原聲?
原聲是從內心呼喊的,在演員的心境上來說會比較投入。
配聲雖能夠傳達原意,但是差在他是念稿的,就像在念課文一樣,不帶心境。

就算先看過配音在看原音,我相信還是原音會比較好。
顶端 Posted: 2006-10-31 03:12 | 13 楼
idiotyabi
级别: 學園新生


精华: 0
发帖: 17
聲望: 1 香吻
金錢: 2 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
注册时间:2006-05-18
最后登录:2007-10-05

 

恩 我也是这么觉得

像蓝色生死恋 我也是先看配音的 后来家里人买了DVD才有原声的option
虽然平常不听韩语 一时觉得奇怪
不过在那之后 配音的我是再也没去碰过了!!!
个人比较喜欢原声!


其实楼主说得也有道理啦

不过我觉得如果真要比较的话 得以"能了解剧情"为前提
也就是比较 "原声+字幕" 和 "中文配音"
不然比较这些一点意思也没有
根本不懂剧情怎么会被感动 又不是特别graphic的画面...之类的东西
顶端 Posted: 2006-10-31 20:41 | 14 楼
«1 2 » Pages: ( 2/2 total )
帖子浏览记录 版块浏览记录
澤尻繪里香-香薰學園 » 《一公升的眼泪》專區

Total 0.018775(s) query 6, Time now is:01-09 11:34, Gzip disabled
Powered by PHPWind v6.3.2 Certificate Code © 2003-08 PHPWind.com Corporation