« 1 2» Pages: ( 1/2 total )
本頁主題: 日本人称习惯用法 打印 | 加為IE收藏 | 復制鏈接 | 收藏主題 | 上一主題 | 下一主題

mokona
龙華英龙盟盟主
管理組章 大股東 英のX 兩週年活動紀念章
級別: 教務主任


精華: 1
發帖: 865
聲望: 24 香吻
金錢: 17 香薰
貢獻: 1049 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2006-12-29
最後登錄:2008-06-23

 日本人称习惯用法

0
管理提醒:
本帖被 mokona 执行加亮操作(2007-03-19)
日本人称习惯用法

称呼篇:

ちゃん(jia)[男女通用]
对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上

不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上

さん(sang) [男女通用]
表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的

くん(君) (ku)[男女通用] 
大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人 表示尊敬的称呼 用在男性身上比较

多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!

さま(様) (sa ma)[男女通用]  
非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用

的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思  「俺様」差不多就是 老子、本大

爷、本大人 的意思

どの(殿)(do no)[男女通用]
怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊  

かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男] 
意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用

でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]
和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与

国王 象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼 因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于

男性
注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的) 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
<我>篇:

わたし(私)(wa da xi)[男女通用]
教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文 

わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]
根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用

あたし(私)(a da xi)[女性专用]
年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称

あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]
あたし的敬语版 更加正式一点

ぼく(僕)(bo ku)[多用与男] 
谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数

男性向的女孩也用这个

おれ(俺)(o lei)[男性专用]
东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显

的不礼貌 

われ(我)(wa lei)[男女通用]
比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候  
我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)

わし (wa xi)[老头专用]
也不废话了 大多老头都这么叫自己的....

じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军

衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个  

(以下六条morikawa_300提供)
(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
幕府時代武士的自稱
(注: 剑心用的就是这个 f
另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)

「よ」(予)(yo)
比較常聽到的是貴族男性的用法 

「わらわ」(妾)(wa la wa)
比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)
 
うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去)
關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)

わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)
(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)

オラ(o la)(同上)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
<你>篇
注:对别人的称呼通常不分男女

あなた(貴方)(a na da) )
注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味
教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般

是用平假名写比较多
但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた的话

多半已经H场景过了 -_-
还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思 

あんた(a en da)
あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点

おまえ(御前)(o ma ei)
最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用

きみ(君)(ki mi)
和汉语的君完全不一样 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很

随便的称呼

おのれ(己)(o no lei)
うぬ(己)(u nu)
这2个不怎么见到 也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的

??)

なんじ (汝) (nen gi)
这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的
咒语里面称神、魔一类 都是用这个字

きさま(貴様)(ki sa ma)
轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?

てめえ(手前)(tei mei)
你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-




应大家的要求把日本人称的习惯用法都给大家写出来了~!
[ 此贴被mokona在2007-03-16 23:36重新编辑 ]


ERIKA的美丽和魅力会在这里永远绽放
頂端 Posted: 2007-03-16 23:29 | [樓 主]
宝宝
∵∴
管理組章 大股東
級別: 教務主任


精華: 0
發帖: 6953
聲望: 19 香吻
金錢: 9 香薰
貢獻: 245 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: ~水靈邪教~
註冊時間:2006-11-30
最後登錄:2008-08-25

 

打了一大堆想回复的话.... 结果提交的时候... "请登入..."气死...   

加油了... mokona sang...
頂端 Posted: 2007-03-20 00:21 | 1 樓
mokona
龙華英龙盟盟主
管理組章 大股東 英のX 兩週年活動紀念章
級別: 教務主任


精華: 1
發帖: 865
聲望: 24 香吻
金錢: 17 香薰
貢獻: 1049 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2006-12-29
最後登錄:2008-06-23

 

近来做了这个版班主任后,增大了翻译量和找资料量,对我的日文应该会有帮助吧~!
ERIKA的美丽和魅力会在这里永远绽放
頂端 Posted: 2007-03-20 00:28 | 2 樓
sakurakai
D`esdiny
風紀章 英のY 日劇預測達人 財神 兩週年活動紀念章
級別: 风纪委员


精華: 0
發帖: 3355
聲望: 14 香吻
金錢: 218 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: ~水靈邪教~
註冊時間:2007-02-04
最後登錄:2008-08-15

 

谢谢大大罗,对于初学者还是蛮有意思的.........
誰若九十七歲死
奈何橋上等三年
頂端 Posted: 2007-03-21 10:52 | 3 樓
kiruwaboy
~矢志不渝的前进~
管理組章 英のZ 苦學生 英 可愛BB
級別: 教務主任


精華: 0
發帖: 7476
聲望: 16 香吻
金錢: 687 香薰
貢獻: 25 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: ~水靈邪教~
註冊時間:2007-02-23
最後登錄:2008-08-22

 

很有用處啊,又學了不少,電視裏麵都有看到這樣叫的哈~
人这一辈子,相遇了,又会错过, 然后再相遇再错过,反反复复的
頂端 Posted: 2007-03-25 12:42 | 4 樓
魔王様
囧女性護衛隊餘黨囧
英のY 英 龍 榮休組章
級別: 常春藤學院


精華: 2
發帖: 2280
聲望: 69 香吻
金錢: 838 香薰
貢獻: 27 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: ~水靈邪教~
註冊時間:2006-10-22
最後登錄:2008-01-26

 

那个啥,我觉得你标注发音的时候,还是应该用正规的罗马音标注

比如:ちゃん(jia)  改为 ちゃん(cyan)
            さん(sang) 改为 さん(san)

要标汉语拼音的读法,可以标在正规罗马音之后

m(_  _)m~ただいま~みんなさま、ほんとうにごめんなさいでした~m(_  _)m
頂端 Posted: 2007-03-26 18:32 | 5 樓
lilemon
~\*[不水不睡觉]*/~
英のX
級別: 紫羅蘭學院


精華: 0
發帖: 1228
聲望: 3 香吻
金錢: 513 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: E.S.C Moon Child
註冊時間:2007-01-14
最後登錄:2008-07-19

 

哇~~~~~~~~
努力看完它~
万分感谢LZ前辈!
頂端 Posted: 2007-03-26 18:34 | 6 樓
kurawu
fight !fight !
管理組章 英のY 英
級別: 教務主任


精華: 0
發帖: 3643
聲望: 41 香吻
金錢: 792 香薰
貢獻: 186 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: E.S.C Moon Child
註冊時間:2006-12-04
最後登錄:2008-07-05

 


很详尽啊
想请问一下常常会听到的“あいつ”是不是“他”的代指呢
翻译好像都会译成“那家伙”的样子

                                                                                                                                             FREE!
頂端 Posted: 2007-03-27 23:42 | 7 樓
深蓝
級別: 學園新生


精華: 0
發帖: 173
聲望: 1 香吻
金錢: 61 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2007-01-16
最後登錄:2007-12-18

 

谢谢哈,学道不少  
blog.sina.com.cn/LoveErika
頂端 Posted: 2007-03-28 00:49 | 8 樓
mokona
龙華英龙盟盟主
管理組章 大股東 英のX 兩週年活動紀念章
級別: 教務主任


精華: 1
發帖: 865
聲望: 24 香吻
金錢: 17 香薰
貢獻: 1049 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2006-12-29
最後登錄:2008-06-23

 

Quote:
引用第7楼kurawu于2007-03-27 23:42发表的  :

很详尽啊
想请问一下常常会听到的“あいつ”是不是“他”的代指呢
翻译好像都会译成“那家伙”的样子


这个词的意思就是“那家伙”的意思~!可不可以用在“他”的指代,或者是不是有其他意思我就不太清楚啦~!暂时不能很明白地回答你的问题,让我请教一下别人再告诉你吧~!或者看看有没有高人可以回答你的问题吧~!
ERIKA的美丽和魅力会在这里永远绽放
頂端 Posted: 2007-03-29 11:04 | 9 樓
« 1 2» Pages: ( 1/2 total )
帖子瀏覽記錄 版塊瀏覽記錄
香薰學園 » 澤尻英龍華 - 和風文化館
Powered by PHPWind Orz Total 0.179976(s) query 6, Time now is:08-28 22:07, Gzip disabled.