« 1 234» Pages: ( 1/4 total )
本頁主題: [分享]日本人常用的口头禅 打印 | 加為IE收藏 | 復制鏈接 | 收藏主題 | 上一主題 | 下一主題

kiruwaboy
~矢志不渝的前进~
管理組章 英のZ 苦學生 英 可愛BB
級別: 教務主任


精華: 0
發帖: 7473
聲望: 16 香吻
金錢: 684 香薰
貢獻: 25 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: ~水靈邪教~
註冊時間:2007-02-23
最後登錄:2008-06-28

 [分享]日本人常用的口头禅

0
管理提醒:
本帖被 mokona 执行加亮操作(2007-04-08)
日本人常用的口头禅

关於口头禅的部分

あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’ 
ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。
じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!
※ じつに(真是,实在是)不同。
やはり、やつうぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。
要するに:给前面自己所说的话作个总结。
结局:说来说去还是,最後,归根究底。
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。
言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。
くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说
自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。
いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。 
たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。
いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。
どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。
あたりまえばら:照理说,本来应该~
う一ん:恩,这个嘛。
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。
すごく/すごっく:这个实在太~了。
ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。
言い换えれば:换句话来说。
そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。
そのためには、そのためみ、そのため:因此。
それで:於是、因此、所以、後来嘛。
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。
いちあう:大体上、大致上。
まして:更何况、况且、更谈不上。  むしろ:反而、还不如、倒不如说。 

人这一辈子,相遇了,又会错过, 然后再相遇再错过,反反复复的
頂端 Posted: 2007-04-08 15:27 | [樓 主]
~@kong@~
級別: 學園新生


精華: 0
發帖: 124
聲望: 1 香吻
金錢: 6 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2006-10-23
最後登錄:2008-06-22

 

唔識讀=v=    
頂端 Posted: 2007-04-08 17:58 | 1 樓
一生澤尻
級別: 退學生


精華: 1
發帖: 1678
聲望: 0 香吻
金錢: -167 香薰
貢獻: 16 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2007-03-30
最後登錄:2007-04-28

 

不太懂,楼主可以用罗马音来解释下吗?
頂端 Posted: 2007-04-08 19:23 | 2 樓
wcfaa
☆女性護衛隊支援兵★
級別: 豬籠草學院


精華: 1
發帖: 243
聲望: 14 香吻
金錢: 517 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: E.S.C Moon Child
註冊時間:2006-11-15
最後登錄:2008-01-12

 

あの 、あのうano,anou→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’
ええと eedo→想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。
じつうはjitsuuha実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!
じつにjitsuni(真是,实在是)不同。
やはり、やつうぱりyahari,yatsuubari果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!
とにかくtonikaku两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
つもりtsumori对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。
要するにyousuruni给前面自己所说的话作个总结。
结局:说来说去还是,最後,归根究底。
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
ほとんどhotondo大体上来说嘛,大致而言。
なんといってもnantoittemo不管怎麼说,毕竟,无奈。
言っちャ恶いけどiccyawaruikedo虽然说出来不太好,但~。
くりかえしもすとkurikaesimosuto反过来说的话,话说回来,回过头来说
自慢じャないがjimannjyanaiga不是我在吹牛的,不是我自夸。
いわばiwaba从某种意义来说,说起来,可以说。
たとえて言うならtatoeteiunara从某种意义来说,说起来,可以说。
いずれにしてもizurenisitemo反正,不管怎麼说,无论如何,总之。
どちらかといえばdochirakatoieba:要怎麼讲才好?说起来。
あたりまえばらatarimaebara照理说,本来应该~
う一んu-n恩,这个嘛。
どうしてもdousitemo无论如何,说来说去,不管怎麼样。
すごく/すごっくsugoku这个实在太~了。
ぜんぜんzennzenn简直、根本、完全、丝毫不~。
言い换えればiikaereba换句话来说。
そうすると、そうすれば、そうひしたらsousuruto这麼一来、如此一来、於是。
そのためには、そのためみ、そのためsonotameniha因此。
それで:sorede於是、因此、所以、後来嘛。
それでは、それなら、さようばらばsoredeha,sorenara,sayoubaraba如果是这样的话~。
いちあうichiau大体上、大致上。
ましてmasite更何况、况且、更谈不上。
 むしろmusiro:反而、还不如、倒不如说。
本帖最近評分記錄:
  • 金钱:+2(mokona) 谢谢你的翻译~!
  • 頂端 Posted: 2007-04-09 11:14 | 3 樓
    mokona
    龙華英龙盟盟主
    管理組章 大股東 英のX 兩週年活動紀念章
    級別: 教務主任


    精華: 1
    發帖: 865
    聲望: 24 香吻
    金錢: 17 香薰
    貢獻: 1049 香馨
    同盟币: 0 个
    註冊時間:2006-12-29
    最後登錄:2008-06-23

     

    Quote:
    引用第3楼wcfaa于2007-04-09 11:14发表的  :
    あの 、あのうano,anou→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’
    ええと eedo→想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。
    じつうはjitsuuha実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!
    じつにjitsuni(真是,实在是)不同。
    やはり、やつうぱりyahari,yatsuubari果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!
    .......


    wcfaa
    谢谢你~!本来这些是应该我做的,但是这段时间比较忙,所以还没有来得及译出罗马读音~!
    谢谢你啦~!
    ERIKA的美丽和魅力会在这里永远绽放
    頂端 Posted: 2007-04-09 13:40 | 4 樓
    wcfaa
    ☆女性護衛隊支援兵★
    級別: 豬籠草學院


    精華: 1
    發帖: 243
    聲望: 14 香吻
    金錢: 517 香薰
    貢獻: 0 香馨
    同盟币: 0 个
    香薰宿舍: E.S.C Moon Child
    註冊時間:2006-11-15
    最後登錄:2008-01-12

     

    Quote:
    引用第4楼mokona于2007-04-09 13:40发表的  :


    wcfaa
    谢谢你~!本来这些是应该我做的,但是这段时间比较忙,所以还没有来得及译出罗马读音~!
    谢谢你啦~!

    不用謝喔.
    大家開心便可以了!
    頂端 Posted: 2007-04-09 14:41 | 5 樓
    kurawu
    fight !fight !
    管理組章 英のY 英
    級別: 教務主任


    精華: 0
    發帖: 3643
    聲望: 41 香吻
    金錢: 792 香薰
    貢獻: 186 香馨
    同盟币: 0 个
    香薰宿舍: E.S.C Moon Child
    註冊時間:2006-12-04
    最後登錄:2008-07-05

     

    哦哦
    谢谢K歌的归纳
    也谢谢wcfaa的注音
    收藏起

                                                                                                                                                 FREE!
    頂端 Posted: 2007-04-09 15:48 | 6 樓
    一生澤尻
    級別: 退學生


    精華: 1
    發帖: 1678
    聲望: 0 香吻
    金錢: -167 香薰
    貢獻: 16 香馨
    同盟币: 0 个
    註冊時間:2007-03-30
    最後登錄:2007-04-28

     

    管理提醒: (mokona)
    7楼的贴子已经删除了,请修改内容吧~!下次请先与版主联系~!
    严重BS七楼的,你要是想来找岔那我劝你到别的地方去,这里是给大家学习交流的地方,请自重
    頂端 Posted: 2007-04-15 13:00 | 7 樓
    winds2808
    級別: 學園新生


    精華: 0
    發帖: 20
    聲望: 1 香吻
    金錢: 22 香薰
    貢獻: 0 香馨
    同盟币: 0 个
    註冊時間:2007-01-07
    最後登錄:2008-06-22

     

    寫的好詳細喔~對日語又多加了一些信心~謝謝大家
    頂端 Posted: 2007-04-21 21:45 | 8 樓
    木头
    級別: 學園新生


    精華: 0
    發帖: 29
    聲望: 1 香吻
    金錢: 23 香薰
    貢獻: 0 香馨
    同盟币: 0 个
    註冊時間:2006-12-14
    最後登錄:2007-12-31

     

    貌似有几句在电影里面听过,自己说起来怪别扭的...慢慢适应
    不知道寫什麽.
    頂端 Posted: 2007-04-22 00:27 | 9 樓
    « 1 234» Pages: ( 1/4 total )
    帖子瀏覽記錄 版塊瀏覽記錄
    香薰學園 » 澤尻英龍華 - 和風文化館
    Powered by PHPWind Orz Total 0.065849(s) query 6, Time now is:07-07 13:34, Gzip enabled.