本頁主題: (分享一下)日語"我"與"你"的不同說法 打印 | 加為IE收藏 | 復制鏈接 | 收藏主題 | 上一主題 | 下一主題

belwyk
級別: 學園新生


精華: 0
發帖: 145
聲望: 3 香吻
金錢: 211 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2006-12-13
最後登錄:2008-09-06

 (分享一下)日語"我"與"你"的不同說法

0
享下~大家識既一齊交流下啦~~

最簡單我諗應該由「我」同「你」講起啦...
我諗最多人識既應該係わたし(watashi) - 我 同 あなた(anata) - 你啦
咁以我所知..其實就仲有其他表示「我」同「你」既字~

我:
わたし 私(watashi) 
- 「我」比較有禮貌
ぼく 僕 (boku)   
- 「我」唔夠わたし咁有禮貌..多數與朋友中對話使用
おれ俺  (ore)   
- 「我」最informal既一個自稱方法..有時字幕會譯成「老子」~亦係多數同朋友對話中使用
わし  (washi)   
- 「我」年老男性對自己既自稱
例:わしの若いころは(washi no wakai koro wa) - 我年輕的時候...
わたくし 私(watakushi)
-「我」最有禮貌的一個講法(謙遜語*)
例:私は鈴木と申します。(watakushi wa suzuki to moushimasu) - 我是鈴木(謙遜語*)
あたし (atashi)
-「我」為女性用語
あたくし (atakushi)
-「我」與わたくし一樣..但為女性用語
われ 我(ware)
-「我」非常少用的....除非你是某「社團」的一份子,否則不會以われ作為自稱..
提外話1:雖然われ(ware)係非常少用..
           但當使用我々(wareware)時,說話人想表達的並不是「我」,而是「我們」

*謙遜語けんじょうご(kenjyougo)的意思是為了向對方(聽話者)表示尊敬既意思,而將自己貶低既一種表達方式

你:
あなた 貴方(anata)
- 「你」比較有禮貌的稱呼
きみ 君(kimi)
- 「你」唔夠あなた咁有禮貌,多數係比較親密既同輩或上司對下屬稱呼時所使用。
おまえ お前(omae)
- 「你」雖然有個お字,但絕不是一個尊敬o既詞語,多數係同輩間或上司對下屬稱呼時使用,此外..丈夫對妻子稱呼時亦會使用
あんた (anta)
-「你」是一個最informal的稱呼方法

此外,o係使用「あなた」(你)時..有一點係需要注意的,
o係日語中,如果你知道對方的姓氏或名字,儘量應該稱呼對方的姓或名..
如XXさん(XX san)或XX君(XX kun)..避免直接稱呼對方為「你」
因為用錯的話,會給予人一種唔禮貌或唔尊重的感覺!
例如:下屬絕不可以用「君」來稱呼上司!
此外あなた亦多數是同輩之間,長輩對晚輩或夫妻間使用,
晚輩對長輩應該儘量避免使用!而女性對陌生的男性更加需避免使用,
因為用錯的話會被誤會為情侶或夫妻關係,從而做成不必要的誤會。


我的日文不太好
也請大大指點一下


頂端 Posted: 2007-04-16 22:43 | [樓 主]
mokona
龙華英龙盟盟主
管理組章 大股東 英のX 兩週年活動紀念章
級別: 教務主任


精華: 1
發帖: 865
聲望: 24 香吻
金錢: 17 香薰
貢獻: 1049 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2006-12-29
最後登錄:2008-06-23

 

各称呼的详细用法
之前我也已经发过了而且也是比较详细了,希望楼主以后请认真确认没有重复贴后再发上来吧!谢谢你~!
http://erika.jpoping.com/htm_data/41/0703/22116.html
ERIKA的美丽和魅力会在这里永远绽放
頂端 Posted: 2007-04-17 03:24 | 1 樓
一生澤尻
級別: 退學生


精華: 1
發帖: 1678
聲望: 0 香吻
金錢: -167 香薰
貢獻: 16 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2007-03-30
最後登錄:2007-04-28

 

又是一个大头虾~~呵呵,还是很感谢楼主的一片心意,谢谢了
頂端 Posted: 2007-04-17 18:08 | 2 樓
a936307
台湾の渡边俊介~
英のX
級別: 常春藤學院


精華: 0
發帖: 1987
聲望: 10 香吻
金錢: 316 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2007-02-26
最後登錄:2008-08-16

 

沒想到日本的敬語還蠻複雜的~  

未來我要學日語路還很長= =
兄弟象隊=ˇ=~

中華職棒18年~
頂端 Posted: 2007-04-22 23:12 | 3 樓
kiruwaboy
~矢志不渝的前进~
管理組章 英のZ 苦學生 英 可愛BB
級別: 教務主任


精華: 0
發帖: 7476
聲望: 16 香吻
金錢: 687 香薰
貢獻: 25 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: ~水靈邪教~
註冊時間:2007-02-23
最後登錄:2008-09-07

 

听过很多种说法咧,感谢一下楼主,不过mokona已有更加完善的了
人这一辈子,相遇了,又会错过, 然后再相遇再错过,反反复复的
頂端 Posted: 2007-04-25 15:40 | 4 樓
ws00661068
級別: 學園新生


精華: 0
發帖: 96
聲望: 1 香吻
金錢: 84 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2006-10-16
最後登錄:2008-08-08

 

上次看了一個日本電視劇,叫“結婚できない男”上面的男主角經常叫女主角“あなた”
叫自己就常用“俺”....
在動漫“藍龍”男主角"修(しゅう)”也經常對自己稱呼“俺”。
總結:在現在的日本“俺(おれ)”已經是一個比較常用的詞彙了
頂端 Posted: 2007-04-26 12:55 | 5 樓
帖子瀏覽記錄 版塊瀏覽記錄
香薰學園 » 澤尻英龍華 - 和風文化館
Powered by PHPWind Orz Total 0.282640(s) query 6, Time now is:09-07 17:51, Gzip disabled.