平假名是日語中表音符號的一種。平假名是從中國漢字的草書演化而來的。早期為日本女性專用,後隨著紫式部的《源氏物語》的流行而使得日本男人也開始接受和使用平假名。
現代日語中,平假名常常用來表示日語中的固有詞彙及文法助詞,為日文漢字注音時一般也使用平假名,稱為振假名。
臺灣早期教科書宣稱片假名是由學問僧空海所創制,其實並不正確。假名的起因是眾人將漢字約定成俗的簡化,並非一人之功。
片假名(かたかな),是日語中表音符號(音節文字)的一種。與平假名,萬葉假名一起合稱假名。「片假名」三個字可以用片假名表示為「カタカナ」。簽名時如果要表記假名時,也一般使用片假名書寫。
片假名的使用
主要用於以下的情況使用:
外來語·外國人的人名/外國的地名等專有名詞
擬聲語·擬態語
生物·礦物的日文名(日本政府曾建議學術方面的動植物學名,應以片假名來表示,但個人使用習慣不在規範之列)
第二次世界大戰前的公式文書(與漢字並用)
1988年8月以前的電報·不支持雙位元組的電腦系統中(使用半形片假名)
片假名一覽
あ段 い段 う段 え段 お段
あ行 ア イ ウ エ オ
か行 カ キ ク ケ コ
さ行 サ シ ス セ ソ
た行 タ チ ツ テ ト
な行 ナ ニ ヌ ネ ノ
は行 ハ ヒ フ ヘ ホ
ま行 マ ミ ム メ モ
や行 ヤ ユ ヨ
ら行 ラ リ ル レ ロ
わ行 ワ ヰ ヱ ヲ
ン
「ヰ」「ヱ」在現代日語中已經不再使用。
片假名的來源
片假名從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來,平安時代的初期為了訓讀漢文而發明。但是,現在的片假名字形確定下來是在明治時,在這之前一個發音往往有多個片假名對應存在。
臺灣早期教科書宣稱片假名是由吉備真備所創制,其實並不正確。假名的起因是眾人將漢字約定成俗的簡化,並非一人之功。
「ヰ」來源於漢字的「井」、「ヱ」來源於漢字的「恵、慧」
平假名
是日語中表音符號的一種。平假名是從中國漢字的草書演化而來的。
「平假名」中的「平」,指字體圓轉流暢、沒有稜角而且通俗平易。
起初主要是古時候的女子,利用平假名來寫日記、寫「和歌」(短詩/俳句)、私人信件等,當時貴族的男女之間的「情歌」,也是使用平假名來互相傳達的。
後隨著紫式部的《源氏物語》的流行而使得日本男人也開始接受和使用平假名。
男子則寫「漢字」,在漢字旁邊再輔以「片假名」來作標音,並且多用於傳達公文的正式文件。後來,平假名的應用日漸普及,使它成為社會的公用文字。
現代日語中,平假名常常用來表示日語中的固有詞彙及文法助詞,
為日文漢字注音時一般也使用平假名,稱為振假名。
臺灣早期教科書宣稱片假名是由學問僧空海所創制,其實並不正確。
假名的起因是眾人將漢字約定成俗的簡化,並非一人之功。
片假名
片假名的來源
片假名從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來,
平安時代的初期為了訓讀漢文而發明。
但是,現在的片假名字形確定下來是在明治時,
在這之前一個發音往往有多個片假名對應存在。
臺灣早期教科書宣稱片假名是由吉備真備所創制,其實並不正確。
假名的起因是眾人將漢字約定成俗的簡化,並非一人之功。
片假名(かたかな),是日語中表音符號(音節文字)的一種。
與平假名,萬葉假名一起合稱假名。「片假名」三個字可以用片假名表示為「カタカナ」。簽名時如果要表記假名時,也一般使用片假名書寫。
「片假名」中的「片」,指片面不完整之意,引申為輔助之意。
起初創造片假名的原因,是為了訓讀佛經及中國的漢文,俗稱「乎古止點」。
現在普遍是使用平假名與漢字,而片假名只用來標示「外來語」,
把像英語詞變為「日語化」,同時片假名多用於表達情感和加強語氣。
主要用於以下的情況使用:
外來語·外國人的人名/外國的地名等專有名詞
擬聲語·擬態語
生物·礦物的日文名(日本政府曾建議學術方面的動植物學名,應以片假名來表示,但個人使用習慣不在規範之列)
第二次世界大戰前的公式文書(與漢字並用)
1988年8月以前的電報·不支持雙位元組的電腦系統中(使用半形片假名)
日語字母稱為假名。假名有平假名和片假名兩種。平假名是日本人根據漢字的草書整理出來的,一般書寫和書報印刷等都用平假名;片假名是日本人從漢字楷書的偏旁部首中分化出來的,一般用於書寫外來語及某些需要特殊表示的名詞。
日語書寫除了用平假名、片假名和漢用外,有些時還用羅馬字。羅馬字大約在 16~17世紀左右隨傳教士一起進入日本的。羅馬字大都用在一些商業性的宣傳廣告、日本人名及地名等。
現代日語使用的假名共有七十一個。這七十一個假名習慣上排列成「清音表」(又稱為五十音表)、「濁音表」、「半濁音表」。每個假名代表一個音節(除撥音 ん 外)。
註:在古時候,通常平假名是給女性寫,較平順
片假名是男性寫,片假名較方正
平假名是日本原來的用語
片假名是外來的用語
片假名像是什麼咖啡.禮物.報告...啦!念法會很相像...
coffee.present.report...
外國來的辭彙用片假名
原來既有的辭彙使用平假名
想強調的時候有時會使用相反的
[コレ]はなに? [ぱそこん]ほしい等等
都有看過有人使用
會有組合在一起的情形
例如
[アイスクリーム屋] [イタリア人] [ペンギン類]之類
我想很清楚得可以了解
而像[パニクる][サボる]等
日語的新語中會有許多外來語加る之後轉換成動詞
一般來說平假名都用於 日本當地就有的文字
而片假名 用於外來語 如巧克力 蛋糕 手帕 領帶
這四個都是要用外來語
例: 我有一條領帶 就會有平假名跟片假名共存
因為領帶是外來語
掌握好日本語的五十音和字是學習日語的良好開端,
為以後的教學課程奠定紮實的基礎。
本教學單元針對日本語、日本語發音分別作介紹與學習。
五十音:
平假名
あ い う え お
a i u e o
か き く け こ
ka ki ku ke ko
さ し す せ そ
sa shi su se so
た ち つ て と
ta chi tsu te to
な に ぬ ね の
na ni nu ne no
は ひ ふ へ ほ
ha hi fu he ho
ま み む め も
ma mi mu me mo
や ゆ よ
ya yu yo
ら り る れ ろ
ra ri ru re ro
わ を
wa wo
ん
n
------------------------------------------我是超級分割線--------------------------------------
片假名
a i u e o
ka ki ku ke ko
sa shi su se so
ta chi tu te to
na ni nu ne no
ha hi hu he ho
ma mi mu me mo
ya yu yo
ra ri ru re ro
wa o
n
注:以上只供參考如有朋友想學日文以上教學一定幫到你!
下個課程是認識平假名和片假名的字源有時間的我會寫埋落去!