01【あいだ】与【あいだに】的区别:
【あいだ】表示一段时间,应后续继续动词;
【あいだに】 表示在一段时间中的某一时间,应后续瞬间动词。
たどえば:
○1 学校で勉強しているあいだ、外はずっと雨が降っていた。
○2わたしはそこにいたあいだに一度雨が降った。
○3留守のあいだに泥棒が入った。
02【うちに】与【あいだに】的区别:
【うちに】这个词伴有较强的感情色彩,表示“就在某某时刻发生了某某事情”,一般用于后文出现意外情况的句子,因此不能后续主观意志句;
【あいだに】这个词没有感情色彩,只是表示“在某某时刻做什么”或“在某某时刻发生了什么”,因此可以后续主观意志句,也可后续客观叙述句。
たとえば:
○1大学で勉強しているあいだに结婚した
○2本をさがしているうちに、古い日記帳が出ていた。
另外,用【ているうちに】时,前后文必须有所关联,如果前面的动作与后面的情况毫无关系,则不能用【うちに】,而应该用【あいだに】。
○3寝ているあいだに、大きな地震があった。
○4講義を聞ているあいだに、家から呼び出しの電話がかかってきた。
03【あやまり】`【まちがい】`【あやまち】的异同:
【まちがい】泛指各种错误`失误;
【あやまち】偏重于精神方面的错误`失误;另外【まちがい】不能用【犯す】搭配。
【あやまり】与【まちがい】意义相似,但说法较郑重,一般用于文章。
04【うお】和【さかな】的区别:
【さかな】指食物而言,
【うお】一般指动物,作为食物一般不说【うお】。但【うおいちば】指【魚市場】。
05【うたたね】与【居眠り】的区别:
【居眠り】指在做事的过程中不想睡觉却睡着了,完全属于无意识动作;
【うたたね】是随便在什么地方小睡片刻的意思,多用于有意识行为。但在客观描述句中,有时也用于无意识行为。
たどえば:
○1ゆうべ遅くまで起きていたので、授業中居睡りをしたら、先生に叱られた。
○2ここでうたたねしてはいけない。
○3こたつで編み物をしていたおばあちゃんがうたたねをしている。
06【うち】与【いえ】 的区别:
两者都有房子`家庭的意思。另一方面,【うち】 又有家和家庭居所的意思,因此回家要说【うちに帰る】,不说【いえに帰る】。另外,【いえ】 有家业的意思,可以说【いえを継ぐ】,但不能说【うちを継ぐ】。
07【音】与【声】的区别:
【声】是通过声带发出的声音,所以一般指人或动物的声音;
【音】是物体发出的音响或动作的响动。
たとえば:
○1テレビの音を小さくする
○2小鳥の鳴き声が聞こえる
08【学費】与【学資】的区别:
【学費】指听课费等费用,
【学資】除 【学費】外,还包括住宿,吃饭等所有上大学所需要的生活费用。
09【貸間】与【貸家】的区别:
【貸間】指单间房间;
【貸家】指独门独户的房子。
10【かま】与【なべ】的区别:
【かま】是主要用于做饭或煮茶的深锅;
【なべ】是用于煮菜的锅,比【かま】浅,如吃日式火锅时用的锅。
[ 此贴被mokona在2007-05-16 17:26重新编辑 ]