http://jp.youtube.com/watch?v=UU4KD4yssww還是要先說一聲,小弟日文能力不太好,譯錯的地方相信一定有,希望有人可以幫我更正

首先是這一位小姐說︰覺得她今次做得有點過份了

這一位的說法︰如果這是宣傳手法的話還是覺得她不要這樣做比較好

這一位先生說︰說不定是有些令她心情變差的事發生了

畫面右手面的女士說︰我覺得她這樣做對來看電影的人很失禮,這些人是特地相約一起來看她的吧

這兩位女士,其中一位說了︰好像どんだけ的說,どんだけ是日本一句流行說話,是某個攪笑藝人的名句,現在日本看到一些難以接受和認同的事也會說一聲どんだけ
另一位就說︰看到她的舉動心情也變差了

這位先生說︰考慮其專業意識,她這樣做有什麼意圖呢?當看到她在台上那樣做的時候,有覺得她樣子變得不可愛的感覺

最後這位小姐
對不起,她說的可能是最重要的一個,但她的說話我不是太明,只知道她最後還是支持erika
希望有人可以幫我補完和修正錯誤
[ 此贴被水靈在2007-10-02 15:51重新编辑 ]