« 1 23» Pages: ( 1/3 total )
本頁主題: 不明白甚麼是女優的,請進來看看 打印 | 加為IE收藏 | 復制鏈接 | 收藏主題 | 上一主題 | 下一主題

pierrecstd
支持抗震救災
管理組章 超級股東 苦學生 英 三等影視分享達人 一等音樂分享達人 可愛BB 柔璉の礫
級別: 校長


精華: 0
發帖: 21405
聲望: 28 香吻
金錢: 2116 香薰
貢獻: 520 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2006-12-13
最後登錄:2008-07-05

 不明白甚麼是女優的,請進來看看

0
管理提醒:
本帖被 pierrecstd 从 澤尻英龍華 - 尼斯湖水域 移动到本区(2008-04-09)
......那個fans.......  ~~~令我無言啦

轉自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b4d86630100944n.html

最近收到一位读者的来信令我啼笑皆非。他显然是一个泽尻绘里香迷,他在来信中问及泽尻是不是女优,我当然答是。岂料他在收到我的email后就马上回复,问我有没有泽尻绘里香的A片,说他很想看。我初时先是愣了一下,然后才明白过来。这位读者和不少国人一样,严重误读了“女优”一词。


    秀辉碰到类似的情况也不是第一次。一些国内的朋友和秀辉谈及女优话题之时,总不免带点暧昧,焦点早已不在剧情方面了。其实,这是不少国人的通病,他们把“女优”等同于“AV女优”了。

    什么是女优呢?女優,平假名是じょゆう,在日本语里面是“女演员”的意思。“优”是优伶的简称,在古代汉语里面是指戏子、唱戏的人。日本人深受汉文化的影响,古代以学习汉学为荣,至今仍然沿用“优”字来称呼所有以演艺为生的人。如男演员称为“男优”,主演演员称为“俳優”(はいゆう),配音演员称为“声优”。而广大同胞口中夹杂色色的“女优”其实只是女演员的一种——出演成人录像(Adult Video,简称“AV”)的女演员——AV女优。


    明白了“女优”的真正含义及其跟“AV女优”的区别后,相信大家就不会再问深田恭子、泽尻绘里香是不是女优,有没有他们的Adult Video等无聊问题了。她们只是一般的女演员,就像我们的张柏芝、钟欣桐,她们都是女优,但她们并不是AV女优(“艳照门”事件另计)。

    了解日本文化多一点,我们对日本的误解和对日本文化的误读就能减少一些。无论我们最终选择是爱还是恨,正确的理解都是我们作出正确判断的前提。



頂端 Posted: 2008-04-09 20:05 | [樓 主]
hzh96
級別: 學園新生


精華: 0
發帖: 28
聲望: 0 香吻
金錢: 26 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2008-04-01
最後登錄:2008-05-27

 

``哎``造成这种现在也不奇怪``对于大多数人而言`日本的情色业已经先入为主啦`

其实日本的传统文化我觉得还是挺神秘的``希望楼主多发些传统的文化``给予我们更多的了解``也让我们作出更正确的判断`
頂端 Posted: 2008-04-09 20:25 | 1 樓
au亚由美
等待,只为与你相遇,4月8日小香!
可愛BB 英のY 風紀章 財神
級別: 风纪委员


精華: 0
發帖: 3930
聲望: 20 香吻
金錢: 616 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 1 个
香薰宿舍: 飯飯の家族
註冊時間:2008-02-25
最後登錄:2008-07-04

 

其实女优就是女演员的意思啦,在很多杂志上也看到这么说!




在生命的最后一刻想又爱的人陪伴!
頂端 Posted: 2008-04-10 05:47 | 2 樓
wtw1314yyan
自分の夢 自分頑張れ。
管理組章 可愛BB 耶誕老公公 學園財神爺 兩週年活動紀念章 大股東 一等音樂分享達人 三等影視分享達人 苦學生 英のZ
級別: 班主任


精華: 0
發帖: 7618
聲望: 36 香吻
金錢: 2746983 香薰
貢獻: 41 香馨
同盟币: 500 个
香薰宿舍: 飯飯の家族
註冊時間:2007-11-17
最後登錄:2008-07-05

 

好报道...
其实我早知道...
只不过我那些同学搞不明白...老说女优就是AV...(找K)
把这个文章去滋他们眼睛...


一番の愛
頂端 Posted: 2008-04-10 09:21 | 3 樓
星夜寂靜
沒有看過一升,等於虛度一生。
帥哥 管理組章 苦學生 日劇預測達人 柔璉の礫 兩週年活動紀念章
級別: 班主任


精華: 0
發帖: 18102
聲望: 35 香吻
金錢: 10702 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: 好人Orz 團
註冊時間:2006-11-20
最後登錄:2008-07-03

 


女優果然是女演員
不是大家想的那樣唷
頂端 Posted: 2008-04-10 12:02 | 4 樓
阿⊕妮
級別: 豬籠草學院


精華: 0
發帖: 398
聲望: 2 香吻
金錢: 37 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: ~水靈邪教~
註冊時間:2007-04-09
最後登錄:2008-06-08

 

很多人都不明白 說女優都會被說成AV女優
不了解意思真的差很多!!!
如果告訴我同學 我同學一定會覺得是後者
獨愛 Erika_Sawajiri
頂端 Posted: 2008-04-18 20:47 | 5 樓
lqingchao
風影
苦學生 尼斯湖水怪 三等音樂分享達人 英のZ 學園財神爺 股票暴發戶 一等音樂分享達人 三等影視分享達人 管理組章
級別: 實習教師


精華: 0
發帖: 7507
聲望: 7 香吻
金錢: 136912 香薰
貢獻: 2 香馨
同盟币: 0 个
香薰宿舍: 風の國
註冊時間:2008-02-29
最後登錄:2008-07-04

 

的确很多人都误解了~~~~有学过日语的人就再懂得不过了~~~这是日语中的一个单词,中文直接把人家汉字写的东西拿过来,还一知半解的乱解一番,可悲!

再说一次,女优=女演员~~~
頂端 Posted: 2008-04-18 20:52 | 6 樓
yvaine
級別: 候補新生


精華: 0
發帖: 5
聲望: 0 香吻
金錢: 5 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2008-04-29
最後登錄:2008-04-29

 

長見識了!多謝指導。
頂端 Posted: 2008-04-29 13:26 | 7 樓
flyanywhere
級別: 學園新生


精華: 0
發帖: 5
聲望: 1 香吻
金錢: 12 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2008-05-02
最後登錄:2008-06-27

 

呵呵,我以前也是这么认为的。
頂端 Posted: 2008-05-02 16:50 | 8 樓
quasimodohe
級別: 學園新生


精華: 0
發帖: 73
聲望: 1 香吻
金錢: 85 香薰
貢獻: 0 香馨
同盟币: 0 个
註冊時間:2008-04-18
最後登錄:2008-06-16

 

看了楼上的回答
有些担忧啊
其实不是我们多日本文化的不了解
实际上使我们对我们自己的文化缺乏了解哦
爱你,但与你无关!
頂端 Posted: 2008-05-07 21:20 | 9 樓
« 1 23» Pages: ( 1/3 total )
帖子瀏覽記錄 版塊瀏覽記錄
香薰學園 » 澤尻英龍華 - 和風文化館
Powered by PHPWind Orz Total 0.738085(s) query 6, Time now is:07-05 11:09, Gzip enabled.